Localization for online content is similar to localization for online help systems, as they are both usually encoded in HTML or XML.

  • Preparation of the translation package, extraction of all of the texts for translation.
  • Processing of the translation by the various translators.
  • Insertion of translations into the localized website.
  • Checking of charts and images.
  • Error testing.
  • Code testing (JavaScript, Perl, dHTML, Shockwave, Flash, ASP, CGI, ActiveX, VBScript, etc).
  • Validation of text formatting (tabs, margins, line-spacing, paragraphs, page size, styles, fonts, etc).