La localización para contenido online es similar a la de la localización para los sistemas de ayuda online, ya que ambos están codificados normalmente en lenguaje HTML o XML.

  • Preparación del paquete de traducción: extracción de todos los textos para traducir.
  • Gestión de la traducción por parte de los diferentes traductores.
  • Inserción de las traducciones dentro de la página Web localizada.
  • Comprobación de gráficos e imágenes.
  • Testeo de errores.
  • Testeo de código (JavaScript, Perl, DHTML, Shockwave, Flash, ASP, CGI, ActiveX, VBScript etc.)
  • Validación del formato de texto, tabs, márgenes, interlineado, párrafos, tamaño de páginas, estilos, fuentes, etc).