El pasado mes de Septiembre de 2016, MondragonLingua participó en la primera Muestra de Tecnología y Aplicaciones Lingüísticas (TecnoLing-2016) en el marco del XXXII Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN) y el V Congreso Español de Informática (CEDI) celebrado en Salamanca. TecnoLing-2016 se desarrolló con el objetivo de presentar las últimas novedades e innovaciones tecnológicas de la industria de las lenguas. 

 

 

El CEDI contó con la participación de cerca de 1000 asistentes. En la muestra participaron 17 entidades (empresas, universidades y centros de investigación) que diseñan, desarrollan y comercializan productos y servicios avanzados en el marco de las tecnologías del lenguaje (Traducción Automática, Gestión de la Reputación, Sistemas de Diálogo, Minería de Texto, Creación de Resúmenes, Cadenas de Procesamiento Lingüístico, etc.) con aplicaciones industriales para empresas y administraciones públicas de todos los sectores (Banca, Seguros, Salud, Farmacia, Medios de Comunicación, Turismo, Justicia, Educación, Seguridad, etc.). Por parte de MondragonLingua acudieron Ane Ruiz de Zárate, directora de la División de Traducción y Comunicación, y Manuel de Pascua, Director de Operaciones.

 

El evento contó con la asistencia de David Pérez Fernández, Gabinete del Secretario de Estado de Telecomunicaciones y la Sociedad de la Información (SETSI) y promotor del Plan de Impulso de las Tecnologías del Lenguaje. Al evento también han asistido un gran número de gestores y técnicos de la Administración General del Estado (AGE) y las Comunidades Autónomas (CCAAs) interesados en conocer de primera mano el potencial que ofrecen actualmente las Tecnologías del Lenguaje. 

 

En este marco, MondragonLingua presentó sus últimos avances en tecnologías de traducción. Concretamente, presentó su renovado sistema de traducción automática, desarrollado en colaboración con Vicomtech-IK4, que próximamente lanzará al mercado. Este sistema proporciona una interfaz Web para acceder a servicios de traducción automática y una API (Application Programming Interface) que permite integrar su sistema de traducción automática con cualquier otra plataforma informática (e.g. CMS, CRM, ERP, ...). El sistema tuvo una gran acogida entre los asistentes, que mostraron su interés en ambos servicios. Este resultado es fruto de la inversión en I+D+i de MondragonLingua y el Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco, que ha financiado parcialmente los dos proyectos en los que se han desarrollado estos servicios: PLATA (programa GAITEK) e IRTEN (programa ETORGAI).