Cursos especiales
- Cursos de inmersión
- Cursos en el extranjero para jóvenes y adultos
Inmersión total
Linguaplays
Linguaplays realizadas
Linguaplay de junio
Romeo and Juliet
Linguaplay de abril
The Awakening
Linguaplay de marzo
King Arthur
english Ver todos
diciembre.2011
bound to
Usamos be bound to happen cuando estamos seguros de que algo va a ocurrir. Significa certainly going to happen y se forma igual que going to:They’re bound to complain = They’re certainly going to complain
Seguro que se quejarán
La forma negativa, bound not to, se usa bastante menos.

Veamos unos ejemplos...
We’re bound to win.
Seguro que ganaremos.
Take an umbrella. It’s bound to rain.
Lleva un paraguas. Seguro que lloverá.
Dick’s bound to disagree.
Seguro que Dick no estará de acuerdo.
They’re bound not to remember my birthday.
Seguro que no se acordarán de mi cumpleaños.

Completa las frases usando bound ...
Seguro que nos invitarán a la boda.
They’re wedding.
Cuando se entera, seguro que Marjory dirá algo.
When something.
Si vas a León, seguro que hará mucho frío.
If cold.
Pulsa aquí para ver las respuestas correctas

Completa las frases usando bound ...
Seguro que nuestros alumnos olvidarán esto.
Our this.
Cuando Gwen ve mi iPad3, seguro que querrá uno.
When one.
Seguro que la Dirección no estará de acuerdo con la propuesta.
The proposal.
Pulsa aquí para ver las respuestas correctas

MONDRAGON LINGUA’S MUST-LEARNS
YOU MUST LEARN THIS LITTLE LINKERin brief = en breve
I can’t give you a detailed report but, in brief, the meeting went very well.
No te puedo dar muchos detalles pero, en breve, estuvo bien la reunión.

sell like hot cakes = venderse como churros
Dan Brown’s books are selling like hot cakes. .
Los libros de Dan Brown se están vendiendo como churros.

a nice thought = un detalle
Thanks for the wine. That was a nice thought.
Gracias por el vino. Ha sido un detalle.

none ≠ nadie
none = ninguno
None of my friends like my music.
A ninguno de mis amigos les gusta mi música.
nadie = no one (or nobody)
No one wanted to sit next to Mick at the dinner. .
Nadie quería sentarse al lado de Mick en la cena.

stand up = ponerse de pie
stand out = destacarse
- Why did he stand up?
- He wanted to stand out from the others, I suppose.
- ¿Por qué se puso de pie?
- Quería destacarse de los demás, supongo.






