Cursos especiales
- Cursos de inmersión
- Cursos en el extranjero para jóvenes y adultos
Inmersión total
Linguaplays
Linguaplays realizadas
Linguaplay de junio
Romeo and Juliet
Linguaplay de abril
The Awakening
Linguaplay de marzo
King Arthur
euskara Ver todos
mayo.2009
X-en burua
Euskaraz, esaldi batean izaki bera aipatzen duten bi izen ditugunean ; bigarrenak forma indartsua hartzen du.-Gizon horrek bere burua hil nahi zuen.
-Ese hombre se quería suicidar.
-Zuk zeure burua apaintzen duzu.
-Tú te arreglas.
AURKEZPENA
Adibide batzuk ikusiko ditugu...
Zu zeure buruaren etsairik handiena zara.
Tú eres tu mayor enemigo.
Zuk zeure buruaz fidatu behar duzu.
Tienes que fiarte de ti mismo.

Bete itzazu esaldiak X-en burua erabiliz….
Zergatik (¿Por qué te haces daño?)
Gizon horrek (se ha suicidado)
Zure amak (se ve muy bien)
Sakatu hemen zure erantzunak ikusi ahal izateko

Euskaratu itzazu esaldiak X-en burua egoki erabiliz…
No puedes engañarte a ti mismo.
No eres capaz ni de arreglarte.
Tenéis que cuidaros!!!
Sakatu hemen zure erantzunak ikusi ahal izateko

Jo dezagun = supongamos.
Exenplutasuna adierazteko.
-Jo dezagun gure hipotesia zuzena dela.
-Supongamos que nuestra hipótesis es correcta.

Ahuntzaren gauerdiko eztula izatea = Ser una bobada, algo sin fundamento.
-Esan duzuna ez da ahuntzaren gauerdiko eztula.
-Lo que has dicho no es ninguna bobada.

Ziztu bizian = a gran velocidad, rápidamente
- Ziztu bizian atera zen etxetik.
- Salió de casa rápidamente.

Artean¹ ≠ Oraindik
Artean = Todavía
Unea lehenaldikoa edo etorkizunekoa bada, artean erabiliko dugu. Orain bada, oraindik.
- Atzo artean jendea zegoen oporretan.
- Ayer todavía había gente de vacaciones.
- Gaur oraindik jendea dago oporretan.
-Hoy todavía hay gente de vacaciones

Topo egin = encontrarse
Batzuetan horrelako aditz lokuzioetan izena atzeratzen da galdegaia azpimarratzeko.
- Atzo zure lagunarekin egin nuen topo kalean .
- Ayer me encontré con tu amigo en la calle.



